HOME PAGE   BIBLIOGRAFIA ITALIANO LINGUA 2

BIBLIOGRAFIA

PRODOTTI MULTIMEDIA

______________

SCUOLA

SOCRATES ME TOO

NEWS

IMPARA LE LINGUE

INTERCULTURA

COSPE

FORUM

INFORMAZIONI

LINK

 
La riflessione sull'insegnamento dell'italiano come seconda lingua sta portando in questi ultimi tempi ad una grande produzione libraria, sia dal punto di vista teorico, sia dal punto di vista della manualistica per l'intervento diretto nelle scuole o nei corsi per adulti d'origine straniera. Per una dettagliata presentazione di questi nuovi materiali consigliamo questo sito:
 
Testi di base sull'apprendimento di una seconda lingua
Testi di approfondimento sull'apprendimento di una prima e una seconda lingua
Non solo lingua: testi per inquadrare la didattica di una L2 all'interno dell'educazione interculturale
Testi per l'insegnamento dell'italiano lingua seconda
Testi per ragazzi e adulti
Testi per l'insegnamento del cinese lingua seconda
Testi bilingue italiano - cinese

 

Testi di base sull'apprendimento di una seconda lingua

- H. Dulay, M. Burt, S. Krashen, La seconda lingua, Bologna, Il Mulino, 1985.

Testo basilare per avere un quadro completo delle diverse teorie sull'apprendimento di una seconda lingua. Di lettura piuttosto facile, anche per chi non avesse grande familiarità con la linguistica, fornisce inoltre indicazioni pratiche per impostare l'insegnamento di una seconda lingua. In questo volume sono illustrati tutti quegli aspetti psicologici che giocano un ruolo fondamentale nell'acquisizione di una L2.

-A. Giacalone Ramat (a cura di), L'apprendimento spontaneo di una seconda lingua, Bologna, Il Mulino, 1986.

-A.Giacalone Ramat (a cura di), L'italiano tra le altre lingue: strategie di acquisizione, Bologna, Il Mulino, 1988.

Ambedue i volumi riportano una serie di articoli sull'apprendimento della lingua: il primo riguarda più in generale l'apprendimento di una L2 e vi si trovano articoli di diversi autori stranieri. Meno tecnico è il secondo, che riguarda invece in maniera più specifica l'italiano lingua seconda. In questo volume vengono riportati i risultati di ricerche svolte soprattutto con adulti immigrati.

- T. Taeschner, Insegnare la lingua straniera, Bologna, Il Mulino, 1986.

Rivolto soprattutto a coloro che insegnano una lingua straniera, può servire per avere un quadro più completo delle diverse possibilità metodologico - didattiche. Nella seconda parte del volume è descritta una esperienza sperimentale di insegnamento della lingua inglese e vi sono riportati i risultati ottenuti.

 

 

Testi di approfondimento sull'apprendimento di una prima e una seconda lingua

- E. Arcaini, B. Py, Interlingua, Roma, Istituto dell'Enciclopedia
Treccani, 1984.

- A.C. Berthoud, Activité métalinguistique et acquisition d'une langue seconde, Berne/Francfort, P. Lang,1992.

- C.Bouton, Il cervello e la parola, Bari, La Terza, 1987.

- C. Ciseri Montemagno, Dai linguaggi alla lingua, Scandicci (FI), La Nuova Italia,1987.

- A. J. Fishman, Language and Ethnicity in Minority Sociolinguistic Perspective, Clevedon, Multilingual Matters, 1989.

- M. Harris, M.Coltheart, L'elaborazione del linguaggio nei bambini e negli adulti, Bologna, Il Mulino, 1991.

- R. Jacobson, Saggi di linguistica generale, Milano, Feltrinelli, 1986.

- T. Skutnabb- Kangas, J. Cummins (a cura di), Minority Education: from shame to struggle, Clevedon- Philadelphia, Multilingual Matters Ltd, 1988.

- P. Toukomaa, Semilinguisme et éducation des enfants des migrantes, Migration Santée, n.42. 1985.

- A. Valentini, L italiano dei cinesi, Milano, Guerini Studio, 1992.

 

Non solo lingua: testi per inquadrare la didattica di una L2 all'interno dell'educazione interculturale

- Huang Heini, Marco Marigo, Maria Omodeo (a cura di), Le metodologie didattiche in Cina, in "Formazione e informazione", n° 7, Regione Toscana, Firenze '96 .

- D. De Lorenzi, M. Omodeo, A scuola con Xiaolin, Firenze, Cospe, 1994.

- S. Di Carlo, Proposte per una educazione interculturale, Napoli, Tecnodid, 1994.

- G. Favaro, Il mondo in classe, Bologna, N. Milano, 1992.

- G. Favaro, T. Colombo, I bambini della nostalgia, Milano, Arnoldo Mondadori, 1993.

- J.R Ladmiral, E.M. Lipiansky, La communication interculturelle, Paris, Armand Colin, 1989.

- G. Tassinari, G. Ceccatelli Gurrieri, M. Giusti (a cura di), Scuola e società multiculturale, Scandicci (FI), La Nuova Italia, 1992.

- R. Zuccherini (a cura di), Nuovi compagni di banco, IRRSAE Umbria, Gesp, 1997.

 

Testi per l'insegnamento dell'italiano lingua seconda

- Lucia Maddii, Dire-fare-comunicare, Vannini editore, Brescia 2000

Serie di 8 quaderni tematici con illustrazioni di G. Braccialarghe, utili per l'insegnamento dell'italiano ad allievi di recente arrivo in Italia. Una guida on-line dei quaderni operativi per gli insegnanti si trova in  ITALIANO L2 - GUIDA ON LINE

- G. Bettinelli, G. Favaro, Anche in italiano, Nicola Milano, vol. 1- 2.

Buon testo, attento alla grafica e alla presentazione di situazioni vicine alla realtà dei bambini stranieri. Suddiviso in unità didattiche che partono dalla conoscenza della scuola e delle prime forme colloquiali per sviluppare, lavorando per campi semantici, un italiano idoneo alla comunicazione quotidiana

- A. Chiuchiù, F. Minciarelli, G. Novembri. M. Silvestrini, Viva l'italiano, Ed. Guerra. vol. 1,2,3,4,5.

Testo che imposta la didattica dell'italiano L2 sullo sviluppo delle prime forme colloquiali attraverso l'uso delle domande più frequenti (come ti chiami?- Quanti anni hai?, ... ). Per la grafica scelta i primi volumi si prestano maggiormente per bambini piccoli (l° ciclo elementare). Non sempre le situazioni presentate corrispondono alla realtà dei bambini immigrati.

- AA. VV., Le parole della scola . Ciid (Cooperativa insegnanti di iniziativa democratica), Roma

Si tratta di schede di lavoro di matematica (ed. 1998) e di studi sociali e geografia (ed. 1999) per le elementari, realizzati nell'ambito del progetto Socrates "Bilis - Bambini immigrati e Lingua della Scuola", realizzato dal Ciid di Roma, a cui i testi possono essere richiesti.

Sono testi utili per le classi al completo, anche indipendentemente dalla presenza di bambini figli di immigrati, per acquisire la terminologia specialistica per lo studio delle materie extralinguistiche.

Alle schede è associata una Guida per gli insegnanti , che presenta anche i dati di una ricerca lessicometrica di individuazione delle barriere linguistiche per i bambini stranieri presenti nei correnti libri di testo.

- S. Perini, Parliamo insieme l'italiano, Giunti Marzocco, vol. 1,2,3,4,5.

E' un corso, diviso in più volumi, di lingua e cultura italiana per residenti all'estero. L'impostazione didattica è valida, ma presenta contenuti e situazioni non sempre idonei a bambini immigrati.

- S. Venco, Vuoi imparare con noi ? - Italiano lingua due, Athesia, vol. 1,2,3,4,5.

Testo nato per l'insegnamento dell'italiano nelle scuole di Bolzano. L'impostazione didattica è molto valida come pure la scelta delle unità sulle quali lavorare e l'individuazione delle sequenze d¡ apprendimento. Purtroppo il libro presenta talvolta situazioni che non possono essere utilizzate con bambini immigrati (es. una giornata a sciare) e personaggi, come gli gnomi, che non sono universalmente conosciuti.

 

Testi per ragazzi e adulti

- AA.VV., Parlare l'italiano in Cina , CELICA, Centro per l'insegnamento della Lingua Italiana - University of International Business and Economics Pechino, Bologna '93

Ottimo testo per l'insegnamento dell'italiano ad allievi adulti cinesi, ormai esaurito. Si possono però chiedere indicazioni metodologiche al Centro per lo Studio delle Lingue e della Comunicazione Applicata (CELICA) di Bologna

 

 

Testi per l'insegnamento del cinese lingua seconda

Nota: non citeremo qui i testi utilizzati nelle università italiane, troppo complessi per lo studio a livelli scolastici più bassi o autonomo. In Cina sono stati prodotti molti frasari funzionali di lingua cinese, utili, ma difficilmente rintracciabili in Italia: anche di questi testi non forniamo qui la bibliografia.

- A.P. Cowie, A. Evison, Concise English - Chinese, Chinese - English Dictionary, The Commercial Press, Oxford University Press, Hong Kong '86

E' il più completo dei dizionari tascabili, facile nell'uso e con molti esempi che aiutano a contestualizzare il termine. Accanto ai caratteri semplificati attualmente in uso in Cina, riporta anche i caratteri non semplificati, in uso ad Hong Kong, Taiwan e fra le comunità della diaspora cinese uscite dalla Cina prima degli anni '50

- Zhao Xiuying e Franco Gatti, Dizionario compatto Cinese - Italiano e conversazioni,
Zanichelli, Bologna
 
- Yan Huaqing, Dizionario per immagini Italiano - Cinese,
Vallardi, Milano

- Maria Omodeo, Parliamo il cinese!, Katrib Zanetel, Padova '87

Si tratta di un manuale pratico di conversazione e note culturali con piccolo dizionario italiano cinese e 2 audiocassette.

 

Testi bilingue italiano - cinese

- AAVV, Kit di giochi linguistici, Cospe, Firenze '99.

Il kit contiene un gioco di memoria linguistica, un puzzle con i nomi degli animali, un gioco dell'oca per la conoscenza del territorio. Oltre all'italiano e al cinese, ha le traduzioni in albanese ed arabo.

- Carlotta Cartei, Beatrice Pucci, Elisabetta Santi, Dizionario per immagini, Cospe, Firenze '99.

Il dizionario presenta circa 70 parole in italiano e in cinese e la loro contestualizzazione in una frase. 

(Sono in corso di pubblicazione anche i vocabolari-alfabetieri in albanese, arabo, romané e urdu - casa editrice Vannini)

- Stefania Formosa, Maria Omodeo, Questionario italiano-cinese per le scuole, in "Formazione e informazione", n° 3, Regione Toscana, Firenze '95 .

Attraverso il questionario a risposte chiuse, l'insegnante può avere una prima indicazione degli studi svolti in Cina, degli interessi, delle difficoltà incontrate in Italia.

- Huang Heini, Luca Masciarelli, Semaforo verde, Cospe - Videorom, Firenze '96.

Si tratta di una videocassetta bilingue italiano - cinese, funzionale all'educazione stradale, adatta per chi va in motorino o deve prendere la patente.

- Marco Marigo, Maria Omodeo, Song Liming, Diecimila generazioni - il lungo cammino della civiltà e della lingua cinesi, Cospe - ECP, Firenze '96.

Testo di storia cinese bilingue, adatto per ragazzi delle medie e delle superiori, per approfondire le competenze nei linguaggi funzionali della storia.

 

 

 

 

SOCRATES ME TOO COSPE SCUOLA IMPARA LE LINGUE NEWS
INTERCULTURA FORUM MULTIMEDIA INFORMAZIONI LINK
Bibliografia a cura di Lucia Maddii e Maria Omodeo
A CURA DI COSPE 1999 - Proprietà artistica e letteraria riservata
Coordinatore pagine web - Impostazione grafica: Mara Ruzza